笔趣阁 > The Darkness > 第8章 第八章

第8章 第八章


“どうですか。”

        (怎么样。)

        医生叹了口气。

        “人事を尽くして、天命を待つしかない。”

        (只能尽人事,听天命了。)

        年轻的妈妈抱着怀里的孩子,站在冷风里。

        “ママ、どうしたの。”

        (妈妈,怎么了。)

        旁边的女儿拉了拉她衣角。

        妈妈摸了摸女儿的头发,没有说话。

        有人生来带着缺陷,所以大病不断小病缠身。但自己怀里的孩子,分明哪里都完完整整,为什么总是体弱多病呢。

        孩子出生两年,妈妈已经看遍了名医,还是不能治好孩子的病。

        所有医生都对孩子的身体情况束手无策。

        于是她抱着孩子回了家,打开衣柜,拿出一条裙子来。

        “それ、私の。”

        (那是我的。)

        女儿仰着头看妈妈。

        “ごめんね、ママはまた買ってあげる。”

        (对不起,妈妈再给你买。)

        妈妈给咳嗽不断孩子穿上女孩的碎花裙子,不再给他剪头发,于是几个月后,银色的头发到了肩膀。

        “あれ、誰?あの女の子。”

        (那个,谁啊,那个女孩。)

        “とても綺麗な子!”

        (非常漂亮的孩子啊。)

        “挨拶したい!”

        (我想跟她打招呼!)

        孩子捧着书坐在树下,阳光正好,晒得他整个人都暖洋洋的。

        一年,两年,三年,五年,树下的人始终穿着漂亮的裙子,留着一头耀眼的银色长发。

        直到那一年,家里再次出现新生命。

        七岁的孩子推开家门时,家里的妈妈正抱着怀里的小人儿哄睡。

        看见孩子回来,妈妈连忙问。

        “もう大丈夫って。”

        (说已经没事了。)

        孩子笑了。

        妈妈也笑了。

        传言,给体弱多病的男孩穿上女孩的衣服,起个女孩的名字,就能骗过死神。

        虽然不知道真假,但眼前的男孩,真的活了下来,并且恢复了健康。

        “寝ているの?”

        (睡着了吗?)

        “そうよ、ほら、見て。”

        (是哦,看。)

        男孩凑上去看弟弟,弟弟的睫毛那么长,正浅浅睡着。

        “一杯ミルク飲んだ。”

        (喝了好多牛奶。)

        “では、新しいの、買ってくる。”

        (那我去买新的。)

        妈妈点点头。

        “リリアン!傘!今日暑いから。”

        (莉莉安,拿上伞,今天很热。)

        男孩打开门,站在家门口的阳光下,转头看家里的妈妈。

        “もうリリアンじゃないわよ。清静だよ。”

        (已经不是莉莉安了,是清静哦。)

        他眯着眼睛笑,银色的长发闪着光芒。

        他就像天使一样,美丽大方,温暖阳光。

        男孩醒来的手,身边没有人。

        他伸手摸了摸,是冰冷的。

        男孩坐了起来,屋里亮着暖黄的床头灯,点着安神的香,却只有他一个人。

        他下了床,出了卧室,顺着明明暗暗的光走到客厅。

        白猫并不在客厅,而客厅沙发上的男人,令男孩睁大了眼睛。

        小茶几上摆着两瓶葡萄酒,已经见了底,而第三瓶正拿在男人手里,源源不断灌入冰冷的胃里。

        男孩从没有见过这样的男人。

        银色的长发披着,散得到处都是。

        整个人散发着不修边幅,迷醉,消沉,忧郁,还有性感。

        男人被酒精麻痹了感觉,没有注意到楼梯口的男孩,甚至男孩走到沙发边上时,都没有意识。

        他举起手里的酒瓶,一仰头刚想灌入几大口红酒,就被男孩拉住了。

        男人转过头,眨着迷醉的眼睛看身边的男孩,看了三秒又偏开了眼神。

        似乎是意识到今天的自己有些失态,男人倚在沙发上,不去看男孩。

        男孩把酒瓶子收拾掉,拿来一条干净温暖的毛绒毯子,盖在了男人身上。

        而他自己脱掉了鞋子,和男人挤在了一张毯子下面,甚至伸手抱住了男人。

        “その子たち、どうなってんの。”

        (那些孩子,怎么样了。)

        男人听见男孩问他。

        “……誰。”

        (谁。)

        “そのお兄さんと弟さん。”

        (那个哥哥和弟弟。)

        “……”

        男人过了一会儿,不知道是不是想起来什么,才缓缓张了口。

        “もう、この世にはいない。”

        (已经,不在这个世界上了。)

        男孩没有再问了,只是紧紧抱住了男人的身体。

        “大丈夫。本物でなくでも、欲しいなら、側に居てあげる。”

        (没关系,即使不是本人,你想的话,我会一直在你身边。)

        男人睁大了眼睛,他转头看身边的男孩。

        他听到了。

        原来那个时候,他没有睡着。

        “だから、何の心配もないだよ。”

        (所以,什么也不需要担心哦。)

        男孩亲吻在男人额头上。

        既然过去都无法挽回了,既然伤口都不能自己愈合,那么就让他们成为彼此的依靠,互相舔舐伤口,直到它愈合的那一天。

        男人转身,抱紧了男孩。

        二十岁的哥哥从没有想过,妈妈的离世,会让这个家庭分崩离析,残破不堪。

        爸爸沉迷几本老旧的书籍,从著名小说家变成了书中某个教派的追随者,而姐姐也在爸爸的极力劝说下,成为追随这个教派的一员。

        而弟弟,哥哥最爱的弟弟,却身负顽疾。

        明明一开始只是个小感冒,吃了药却总不见好,拖拖拉拉一年,就成了顽疾。

        床上的人又在咳嗽了。

        哥哥皱着眉头推开卧室的门。

        “もう、窓は閉めたままで言っただろう。”

        (真是的,我不是说了窗户要关着吗。)

        弟弟看见是哥哥,露出一个虚弱的微笑来。

        哥哥端着一碗闻起来就反胃的药进来,把药放在床头,关上了开得并不大的窗户。

        屋里一点儿风也没有了。

        “熱くないから、飲んで。”

        (不热,喝吧。)

        弟弟皱着眉头把药灌了下去。

        “苦い!”

        (好苦。)

        哥哥剥了一颗糖塞进他嘴里。

        “甘い!”

        (好甜。)

        弟弟笑了。

        哥哥揉了揉弟弟的头发。

        “薬はちゃんと飲めないとね。”

        (要好好吃药。)

        “でも、昨日飲んでないけど、気持ち良かったよ。”

        (但是,昨天没吃,身体还挺舒服的。)

        “それ気のせい!”

        (那是错觉!)

        “はいはい、お兄さんが正確!”

        (好的吧,哥哥是正确的。)

        “今日は新しい薬、とてもいいものと聞いている。”

        (今天是新药,我听说是特别好的东西。)

        弟弟没有接话,过了一会儿,他说。

        “ねお兄さん、俺、多分、ダメかも。”

        (哥,我,可能,不行了。)

        弟弟低着头,看着自己的手心,好像失去水分的白萝卜,干瘪,蔫黄。

        “バカを言うな!”

        (不要说蠢话!)

        弟弟抬起头,牵了牵哥哥的手。

        那本是一双漂亮清秀的手,现在却长满了茧子。

        二十岁的男孩,本应该进入高等学府继续学业,却因为家庭变故,不得不白天上班,晚上打零工,只为给弟弟看病。

        “俺、死んだらいいのに。”

        (我,死掉就好了。)

        “バカを言うなって言っただろう!”

        (我不是说了不要说纯化吗!)

        哥哥生气了,推了弟弟一把。

        弱不禁风的弟弟磕在床头,剧烈地咳嗽起来。

        “ごめん!大丈夫、どこか痛い?”

        (对不起,没关系吗?哪里疼吗?)

        哥哥紧张地把人重新抱在怀里,给他顺气。

        “大丈夫、痛くない。だから、泣かないで。”

        (没关系,不疼的。所以,别哭。)

        弟弟伸手蹭去哥哥脸上的眼泪。

        片刻后,哥哥重新把毯子给弟弟盖上,从柜子里拿出一条围巾来。

        那是一条女士围巾,上面印着可爱的花朵和小动物。

        哥哥给弟弟围上了。

        弟弟低头看了看。

        “意味あるの。”

        (有意义吗。)

        “ある。これのおかけで、俺、今まで生きて来た。”

        (有。拜他所赐,我,活到了今天。)

        哥哥看了一看表,已经一点五十了,他必须去工作了。

        “ちゃんと休んでて、また後で。”

        (好好休息,等会儿见。)

        哥哥亲了亲弟弟的额头。

        弟弟躺在床上,哥哥出了卧室,在门口换鞋。

        一抬头,弟弟就躺在卧室里,透过门缝儿笑着看他。

        他笑了一下。

        但他永远不会想到,这是他看到活着弟弟的,最后一眼。

        等他下班回到家的时候,窗户打开着,白色的窗帘被风吹起。

        而床上,什么人都没有。


  https://www.biqivge.com/book/70655790/27226673.html


请记住本书首发域名:biqivge.com。笔趣阁手机版阅读网址:m.biqivge.com